"Regresso devagar ao teu
sorriso como quem volta a casa..."

Manuel Antonio Pina

quarta-feira, 18 de junho de 2008


- Meu belo cão, meu cãozinho, meu querido totó, vem cá,
vem respirar um excelente perfume comprado no melhor perfumista da cidade.
E o cão, agitando a cauda, o que é, suponho, entre esses pobres seres,
o sinal correspondente ao riso e ao sorriso, aproxima-se e, curioso,
mete o nariz úmido no frasco destampado;
porém subitamente, recuando de susto, late contra mim, à feição de reprimenda.
- Ah, miserável cão!
Se eu te houvesse oferecido um embrulho de excremento,
decerto o cheirarias com delícia e talvez o tivesses devorado.
Assim, ó indigno companheiro de minha triste vida,
tu te assemelhas ao público,
a quem nunca se devem apresentar perfumes delicados,
que o exasperam,
mas imundíces cuidadosamente escolhidas.
.
Charles Baudelaire
Tradução Aurélio Buarque de Holanda Ferreira

Nenhum comentário:

Interlúdio com ...

Will You Still Love Me Tomorrow - Norah Jones

Will You Still Love Me Tomorrow

Norah Jones

Tonight you're mine completely
You give your love so sweetly
Tonight the light of love is in your eyes
Will you still love me tomorrow?

Is this a lasting treasure
or just a moment pleasure?
Can I believe the magic of your sight?
Will you still love me tomorrow?

Tonight with words unspoken
You said that I'm the only one
But will my heart be broken
When the night meets the morning sun?

I like to know that your love
This know that I can be sure of
So tell me now cause I won't ask again
Will you still love me tomorrow?

Will you still love me tomorrow?
Will you still love me tomorrow?...

Postagens populares

Total de visualizações de página